Come diventare traduttore di lingua francese: requisiti e consigli

Il tuo sogno è lavorare nel mondo della traduzione in lingua francese? Maria Clara Cortese ti dà qualche consiglio e ti racconta la sua esperienza.
Guida completa alla traduzione giurata

Questo articolo vuole essere una guida il più possibile completa per aspiranti traduttori giurati, e allo stesso tempo fornire delle indicazioni generiche per chiunque abbia bisogno di traduzioni giurate per i propri documenti. La traduzione giurata, conosciuta anche come “traduzione ufficiale”, “traduzione certificata conforme all’originale” o “asseverazione”. Si tratta di una traduzione che ha carattere […]
Il mediatore linguistico in ambito aziendale: tutto quello che devi sapere

Convegni, conferenze, presentazioni di progetti a potenziali clienti o partner, trattative commerciali… sono molte le occasioni in cui un’azienda potrebbe aver bisogno di un mediatore linguistico. I tipi di interventi In ambito aziendale, gli interventi del mediatore linguistico possono essere sia scritti, sia orali. Potrebbero infatti essere richieste traduzioni scritte di contratti, documenti, brochures o […]
Il mediatore linguistico in ambito sanitario: tutto quello che devi sapere

La corretta comunicazione tra il personale medico e i pazienti o i loro familiari è fondamentale. Il ruolo del mediatore linguistico in ambito sanitario entra in gioco se si ha a che fare con stranieri, in luoghi in cui c’è una forte presenza di immigrati o con elevati flussi turistici. Scopri insieme a noi il […]